В ході проєкту нашій команді випала можливість записати подкаст, що є частиною нашого мікропроєкту, з віршами Зельми Меербаум – Айзінґер, представниці єврейської німецькомовної літератури в місті Чернівці. Коли чуєш слово «подкаст», то здається, що ще щось складне, тим більше для звичайного студента, але коли починаєш цим займатись, то розумієш, що це насправді цікаве та захоплююче завдання.
В процесі записування подкасту, ми ознайомились з техніками звукозапису, навіть спробували внести свої корективи до редакції запису. Це було щось нове та незвичне, і ми отримували задоволення від начитування віршів, а пізніше їх прослуховування. На наша думку, це був чудовий досвід, який наразі є необхідним у світі, де все поступово переходить у диджитал-формат.
Нашим завданням було начитати вірші Зельми в оригіналі та перекладі, щоб люди, яким зручніше сприймати інформацію на слух, могли ознайомитись з творчим набутком поетеси. Окрім того, в нашому подкасті слухачі теж матимуть змогу послухати коментар проф. Петра Рихла, якому тема Зельми є дуже близькою, адже він переклав десятки її віршів. Коментар Петра Васильовича допоможе слухачу краще зрозуміти світ поетеси.
Загалом, ніхто ще з нашої команди не мав досвіду записувати подкаст у студії, тому цей проєкт дав нам змогу розкрити в собі нові вміння, які є важливими у сучасному світі.